handdator

Visa fullständig version : HJÆLP servokabler



karstena
2015-12-07, 21:09
er der nogen som kan forklare mig hvordan dette kan være hane -hane.

Jeg har altid lært at de med huller i (bunden) er hone og de med stritter er hane.

http://www.autopartner.se/elektronik-1/servon/servokabel/servokabel-15cm-hane-hane

Thomas
2015-12-07, 21:35
Det där är hona - hona.
Hane- hane är, som du säger, dom med stift i båda ändar.

andWho
2015-12-07, 22:22
Det här är helt snurrigt, ja. Men på kines-engelska är det Male (hane). Dom avser antagligen plastbitarna som går i varandra, inte stift och hylsor.
http://www.hobbyking.com/hobbyking/store/__23036__3cm_Male_to_Male_Servo_Lead_26AWG_10pcs_s et_.html

Ännu knasigare blir det med RP-SMA Male och Female.
http://www.banggood.com/RPSMA-Female-to-RPSMA-Female-Adapter-RF-Connector-RPSMAKK-p-925208.html
http://www.banggood.com/RPSMA-Male-to-RPSMA-Male-RF-Connector-Adapter-RPSMAJJ-p-924168.html
Alltså, Reverse Polarity Female (stift) = Male, och Reverse Polariy Male (hylsa) = Female , eller ????

Hur snurrigt som helst. Undrar hur dom gör barn?
/A

karstena
2015-12-08, 04:46
ja det bliver lettere at forstå at der findes så mange sheboys.

Jorgen
2015-12-08, 13:23
:D

Thomas
2015-12-08, 14:54
Och som man kan utveckla nåt så invecklat...
https://en.wikipedia.org/wiki/Gender_of_connectors_and_fasteners

andWho
2015-12-08, 16:04
Skicka den länken till Kina... Visst ja, dom får (eller fick) ju inte läsa västpropaganda.

Och då ser man vad rörigt det blir när dom måste hitta på ngt själva, och inte förstår vad dom skriver på engelska.
Dom chansade antagligen Male/Female... 50-50 chans att det blir rätt.

Nu har det väl gått så långt att vi i västvärlden accepterar dessa underligheter, istället för att rätta till.
Men vem ska man rätta?
/A

karstena
2015-12-08, 18:42
ettersom HK er en af di store på marked så ville det vel være en god plads at begynde.

Men de forklare det med at de betrakter det som en og ikke 3 f....r og det er den som stikkes ind i modtageren og det er den som stikkes ind i hylsen rundt de 3 pikke. Jeg prøvet at forklare at den der hylsen mere kunne betraktes som beskyttelse akkurat som gummi.

Men de har tydeligvis ikke hørt om at det er hende som er øverst i blandt.

så om flere gad tage denne snakken med dem kunne vi kanske opnå at få det ret i forhold til normal tankegang.

Jorgen
2015-12-08, 19:26
Det kan tyckas vara en skitsak men jag tycker att det är bedrövligt att den här typen av fel inte uppmärksammas av en handlare här i Sverige. Vet någon om Autoparnter har fixat sin telefonväxel så att det går att ringa dem? En gång har jag ringt dem och kommit fram direkt, men alla gånger man kommit i telefonkön så sitter man och väntar LÄNGE för att sedan kopplas bort.

andWho
2015-12-08, 21:48
Finns SÅ mycket annat språkligt skräp som bara växer o växer, mycket kommer in via Kina-engelska och en del hittar vi på själva.

Ta t.ex "OPTO ESC". Borde betyda att det sitter en opto-kopplare som isolation. Men Kineserna vet ju att ett OPTO ESC även saknar BEC. Alltså blir det så att när man gör en ESC utan BEC, så kallar man den OPTO. Utan att det finns ngn optokopplare. Och alla gör detta nu. Finns inga "non-BEC" att köpa, bara "Opto". Cheezuz Crust.

Sedan har vi just begreppet BEC, ......
Och b....

Nä nu fick ni igång språkpolisen, riktigt OT. Bäst att sluta nu.
/A