Nån som kan översätta det här till svenska?
hallo
die zellen sind neu.
mfg
:?:
Nån som kan översätta det här till svenska?
hallo
die zellen sind neu.
mfg
:?:
Hej.
Cellerna är nya.
Mvh.
Vad är det för celler undrar en nyfiken?
/Håkan
"Allting beror på allting"
Köpte ett paket Kokam 4800 3s på ebay, säljaren kan bara tyska :cry: .
Oki.
Jag kör in den tyska texten och övrsätter till engelska här:
http://babelfish.altavista.digital.com/
och brukar lyckas förstå vad som menas
/Håkan
"Allting beror på allting"
Google håller på att lansera en ny översättningstjänst som verkar ganska trevlig...
http://www.google.com/translate_t
/\/\vh // /\/\r J.
Funkar ju bra :badgrin:
Testade översätta: im driving
översättningen blev: im köring
Mvh / Fredrik Glawe.
Självklart, skriver man im istället för I'm så fattar ju översättningen det som att im är något annat, ett namn eller nåt.Ursprungligen postat av Glawe
Dock så blir översättningen lite annorlunda beroende på om man använder punkt eller inte efter meningen.
I'm driving = Jag kör
I'm driving. = Jag är drivande.
Den var ju grymt bra !! tittade just på Flyinggiants forumet med Google översättare och de fungerar ju fantastiskt bra
Flyinggiants på svenska här
/Martin
det fungerar ju hyfsat bra med eng. eller tyska ska bli intressant att testa en kinesisk eller japansk sida...