Reklam

 
Resultat 1 till 3 av 3

Ämne: Det är inte alltid så lätt med engelska...

  1. #1

    Reg.datum
    maj 2006
    Inlägg
    1 742
    Klubb
    Höglandets MFK, RFK Fyris, PAMPA

    Standard Det är inte alltid så lätt med engelska...

    Saxat ur den första versionen av bruksanvisningen för den kinesiska radion iMax 2.4 GHz angående användning av en fri mixer:

    "P. MIX2 (PROGRMA MIXING2)
    Mix purpose to accuse of form to get rid of little mistake of organism, make it is it can take the heart conveniently even more to have not to handle. The very wanton one mixes accusing of among the channel"


    Någon som begriper någonting?

    Som Robert Pirzig en gång i tiden skrev i sin bok Zen and the art of motorcycle maintenance:
    "Assembly of Japanese bicycle require great peace of mind".

  2. #2


    Reg.datum
    nov 2006
    Inlägg
    95
    Jobb
    Dagdrivare
    Klubb
    Malmö Radioflygsällskap

    Standard

    Jag tror att det rör sig om en slags universaltext som används i många olika sammanhang, för olika slags bruksanvisningar och beskrivningar, tekniska såväl som vetenskapliga. Vi får inte glömma bort att det är väldigt kluriga människor, kineserna.

  3. #3

    Standard

    De använder ett slags automatisk översättningsprogram, tyvärr så fungerar det inte så bra. Inte direkt första gången man ser helt förvrängda meningar

Liknande ämnen

  1. Svar: 5
    Senaste inlägg: 2012-09-25, 14:36
  2. Det är inte lätt...
    Av Thomas i forum Förbränningsmotorer
    Svar: 6
    Senaste inlägg: 2011-12-11, 20:24
  3. Svar: 2
    Senaste inlägg: 2011-08-08, 21:29
  4. Svar: 0
    Senaste inlägg: 2011-08-08, 20:36
  5. Det är inte lätt...
    Av Mr J i forum "PRIVATA" Filmer, bilder och annan media
    Svar: 0
    Senaste inlägg: 2007-07-24, 12:06

Behörigheter för att posta

  • Du får inte posta nya ämnen
  • Du får inte posta svar
  • Du får inte posta bifogade filer
  • Du får inte redigera dina inlägg
  •